"Una ricerca accurata della verità promossa da questa testata indica che le gravi accuse contro il Signor Wigand sono sostenute da prove scarse e contraddittorie."
"A close look at the file "and independent research by this newspaper "into its key claim indicates that many of the serious allegations
Si sono sostenute fortemente le politiche di sviluppo di queste industrie.
We've relied increasingly on self-policing for all of these industries.
Le seguenti lingue sono sostenute per giocare con soldi reali o con soldi da gioco su un conto al Betfair Poker: Italiano, Inglese, Germanese, Francese, Spagnolo, Svedese, Danese, Norvegese, Finlandese, Greco, Russo, Bulgaro.
The following languages are supported to play with a real or play money account at Betfair Poker: English, Spanish, German, French, Italian, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Greek, Russian, Bulgarian.
Tutte le spese sono sostenute da donazioni di persone che, avendo completato un corso e fatto esperienza della Vipassana, desiderino dare anche agli altri l'opportunità di beneficiarne.
All expenses are met by donations from people who, having completed a course and experienced the benefits of Vipassana, wish to give others the opportunity to also benefit.
Queste proposte sono sostenute da 54 azioni, che attualmente si stanno traducendo in politiche concrete, distribuite in numerose attività economiche e in diversi settori.
These proposals are underpinned by 54 actions, which are currently being translated into concrete policies, spanning numerous economic activities and sectors.
Le loro competenze tecniche sono sostenute dalla conoscenza nelle scienze dell'edilizia, tecnologia edilizia, ingegneria digitale e progettazione architettonica.... [-]
Their technical skills are underpinned by knowledge in construction science, building technology, digital engineering and architectural design.
Le lingue seguenti sono sostenute dal 888 Ladies Bingo: Inglese.
The following languages are supported by 888 Ladies Bingo: English.
Le modifiche sia della parte preventiva che della parte correttiva del patto di stabilità e crescita sono sostenute da una nuova serie di sanzioni finanziarie progressive a carico degli Stati membri dell'area dell'euro.
Changes in both the preventive and corrective part of the SGP are backed up by a new set of gradual financial sanctions for euro-area Member States.
Le iniziative dell'UE nel campo della migrazione e degli affari interni sono sostenute dal Fondo Asilo, migrazione e integrazione e dal Fondo Sicurezza interna.
EU efforts in the field of Migration and Home Affairs are supported by the Asylum, Migration and Integration Fund and the Internal Security Fund.
Nel primo caso, le gambe sono sostenute da montanti e sono attaccate dall'alto.
In the first case, the legs are supported by struts and they are attached from above.
In più le fondazioni, e quindi anche gli abitanti della Fuggerei, sono sostenute da molti volontari...
The foundations and the Fuggerei residents are also supported by many volunteers... The Fugger family firm
Le spese dell'Organizzazione sono sostenute dai Membri secondo la ripartizione fissata dall'Assemblea Generale.
The expenses of the Organization shall be borne by the Members as apportioned by the General Assembly.
Le nostre attività religiose e umanitarie svolte a livello mondiale sono sostenute da contribuzioni volontarie.
Learn more Worldwide Work Our worldwide religious and humanitarian activities are supported by voluntary donations.
Le misure di intervento pubblico possono essere finanziate soltanto se le spese in questione sono sostenute dagli organismi pagatori designati dagli Stati membri come responsabili dell’adempimento di taluni obblighi relativi all’intervento pubblico.
Public intervention measures may be financed only if the concerned expenditure is incurred by the paying agencies designated by the Member States as being responsible for certain obligations with respect to public intervention.
Le nostre capacità innovative sono sostenute e migliorate da tre centri di eccellenza per la Ricerca & Sviluppo e Industrializzazione a Pont-Sainte-Maxence (Francia), Due Carrare (Italia) e Eisenberg (Germania).
Our innovative capabilities are supported and enhanced by four excellence centers for Research & Development and Industrialisation in Pont-Sainte-Maxence (France), Verona (Italy), Due Carrare (Italy) and Eisenberg (Germany).
L'anima è il principio dell'amore universale in cui tutte le cose sono sostenute.
Soul is the principle of universal love in which all things are sustained.
Tutte le nostre spese sono sostenute grazie alle donazioni che riceviamo dagli utenti.
All our costs are met by donations we receive from our users.
Nell'ambito della sezione PMI, sono sostenute le attività che mirano a migliorare l'accesso ai finanziamenti per le PMI e le altre entità promosse da attività innovative e/o di R&S.
Under the SME window, activities shall be supported that aim to improve access to finance for SMEs and other entities that are R&D- and/or innovation-driven.
Le scuole private sono sostenute finanziariamente da organismi governativi, paragonabili alle scuole charter.
Private schools are supported financially by government bodies, comparable to charter schools.
In particolare, azioni specifiche mirate sono sostenute mediante il FSE. 2.
In particular, specific targeted actions shall be supported through the ESF. 2.
Le seguenti lingue sono sostenute al 888 Sport: Italiano, Inglese, Germanese, Francese, Svedese, Danese.
The following languages are supported at 888 Sport: English, Spanish, German, French, Swedish, Danish.
Le misure adottate con la decisione odierna sono sostenute da un ampio consenso emerso dal dibattito e rispecchiano le raccomandazioni del gruppo di esperti che ha proceduto alla valutazione intermedia del 7° PQ (IP/10/1525).
The measures adopted in the present Commission Decision are based on a broad consensus in this debate, and are also in line with the recommendations of the Expert Group carrying out the Interim Evaluation of FP7 (IP/10/1525).
La mediazione offerta dal servizio per la libertà vigilata e la mediazione nella Repubblica ceca è gratuita in quanto le spese sono sostenute dallo Stato.
Mediation provided by the Probation and Mediation Service is free of charge, or the costs are paid by the state.
Inoltre, attività di collegamento in reti più ampie sono sostenute fino a un determinato livello al fine di promuovere l’EMRP e rafforzarne l’impatto.
In addition, wider networking activities shall be supported to a limited extent in order to promote the EMRP and enhance its impact.
Le attività di cooperazione sono integrate in Eionet e sono sostenute dall’Unione europea nell’ambito dello strumento di assistenza preadesione.
These cooperation activities are integrated into Eionet and are supported by the European Union under the Instrument for Pre-Accession Assistance.
Se la lunghezza dell'acquario supera l'altezza di un metro e mezzo, le nervature di irrigidimento sono sostenute da speciali cravatte.
If the length of the aquarium exceeds one and a half meters, then the stiffening ribs are supported by special ties.
Non tutte le lingue sono sostenute al massimo, e puo` essere il caso che il cliente dovra contattare 888 Casino on Net in Inglese.
Not all languages are fully supported and it might occur that a players needs to contact 888 Casino on Net in English.
Il livello di reddito deve essere inferiore alla soglia per almeno 2 mesi prima che l'azione sia promossa in giudizio, nel qual caso le spese della causa sono sostenute dallo Stato per il 50%.
Level of income should be under the threshold for at least 2 months before the action is brought before the court, in which case 50% of costs are met by the state.
• Tutte le foto sono sostenute con Dropbox gratuitamente.
•All photos are backed up with Dropbox for free.
Se tutte queste superfici sono sostenute in un'unica scala, l'interno viene percepito come un singolo insieme e i contorni del piano non vengono visualizzati.
If all these surfaces are sustained in a single scale, the interior is perceived as a single whole, and the plane boundaries are not visualized.
In quest’ultimo caso le spese sono sostenute dai tribunali.
In this latter case, the cost is borne by the courts.
Le lampade situate sopra il letto sono sostenute anche da immagini cosmiche, che imitano i pianeti.
Lamps located above the bed are also sustained in cosmic images, imitating planets.
Le spese della Corte sono sostenute dalle Nazioni Unite nel modo stabilito dall'Assemblea Generale. Capitolo II
The expenses of the Court shall be borne by the United Nations in such a manner as shall be decided by the General Assembly.
Le attività di ricerca del Dipartimento sono sostenute da numerose borse di studio indigene e straniere, nonché dalla cooperazione con un certo numero di college e istituti scientifici.
The research activities of the Department are supported by many indigenous and foreign grants, as well as by cooperation with a number of colleges and scientific establishments.
Le spese relative all’esternalizzazione di servizi resi da terzi possono ridurre l’indicatore rilevante se sono sostenute da un’impresa sottoposta a vigilanza ai sensi della presente direttiva.
Expenditure on the outsourcing of services rendered by third parties may reduce the relevant indicator if the expenditure is incurred from an undertaking subject to supervision under this Directive.
E nel corso di ogni prova ed in presenza di ogni avversità le anime nate dallo spirito sono sostenute da quella speranza che trascende ogni timore, perché l’amore di Dio è effuso in tutti i cuori dalla presenza dello Spirito divino.
And throughout every trial and in the presence of every hardship, spirit-born souls are sustained by that hope which transcends all fear because the love of God is shed abroad in all hearts by the presence of the divine Spirit.
In questo caso, le molle, che si deformano nella forma della lettera "S", si estendono dalla parte anteriore del sedile verso la parte posteriore e sono sostenute da fili addizionali spessi che sono disposti da un lato all'altro.
In this case, the springs, wriggling in the shape of the letter "S", extend from the front of the seat to the rear and are supported by additional thick wires that are laid from side to side.
Le attività nella maggior parte di questi settori sono sostenute dalle azioni già descritte in precedenza.
Work in most of these areas is supported by the actions already mentioned.
Tali prospettive più confortanti sono sostenute, fra l'altro, da indicatori del clima economico che segnalano per i prossimi mesi una continua espansione dell'attività economica.
This brighter outlook is supported, inter alia, by sentiment indicators which point to a continuing expansion of economic activity in the coming months.
Inoltre, le esportazioni dell’area dell’euro sono sostenute dall’espansione generalizzata a livello mondiale.
Moreover, the global recovery should increasingly lend support to trade and euro area exports.
Le seguentii lingue sono sostenute da Bingo Hall sul sito web e nel software: Inglese.
The following languages are supported by Bingo Hall on the website and in the software: English.
Presentato da Tobias e da Adamus Saint-Germain, le energie sono sostenute anche dall’Arcangelo Raffaele, Quan Yin e Maria Maddalena.
Presented by Tobias and Adamus Saint-Germain, the energies are also supported by Archangel Raphael, Kwan Yin and Mary Magdalene.
Le attività dell'EADTU sono sostenute dall'azione Jean Monnet, che s'inscrive nel programma dell'UE per l'istruzione e la formazione permanenti.
EADTU’s activities are supported through the Jean Monnet action, part of the EU's Lifelong Learning Programme.
Se la lunghezza dell'acquario supera i metri e mezzo, le nervature di irrigidimento sono sostenute da speciali cravatte.
If the length of the aquarium exceeds one and a half meters, the stiffening ribs are supported by special ties.
Le visite sono sostenute attraverso il finanziamento interno e le sovvenzioni esterne.
The visits are supported through internal funding and external grants.
Le attività di cooperazione di questi paesi sono integrate in Eionet e sono sostenute dall’Unione europea nell’ambito dello strumento di assistenza preadesione.
The cooperation activities of these countries are integrated into Eionet and are supported by the European Union under the Instrument for Pre-Accession Assistance.
Le attività di coordinamento sono sostenute mediante il programma quadro di ricerca e sviluppo tecnologico dell'UE.
The coordination activities are supported from the EU RTD Framework Programme.
Se le pareti della stanza sono sostenute in un tono chiaro neutro, per i tessuti decorativi puoi scegliere soluzioni audaci e luminose.
If the walls of the room are sustained in a neutral light tone, for decorative textiles you can choose bold, bright solutions.
O meglio, fanno affermazioni che non sono sostenute dalle prove.
Or at best, make claims that the evidence doesn't actually support.
Poiché abbiamo usato scale mobili per muovere le persone tutti queste travature sono sostenute da carichi diagonali
Because we're using escalators to move people, all of these trusses are picking up diagonal loads.
1.5903260707855s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?